Quality of Sign Language InterpretersIntroductionThis document, when complete, seeks to answer various questions related to the quality of Sign Language interpretation; and to provide information what is needed from someone who wants to be very good Sign Language interpreter.Is it necessary to be CODA in order to be good Sign Language interpreter?It is usually accepted that hearing persons who master Sign Language are children of Deaf adults (CODAs). Such persons are often employed as Sign Language interpreters. Since they interpreted for their parents at childhood, they usually do good job of interpreting.However, it is not necessary of sufficient to be CODA in order to be a good Sign Language interpreter, as Patricia Trowbridge testifies: I know some interpreters who are CODAs and aren't good. I know also some interpreters from hearing families who are good. What is needed so that someone will be good Sign Language interpreter?(Contributed by Patricia Trowbridge and Christine Lange at 12 Oct 1995.)Great attitude and acceptance toward Deaf Culture are a big plus. However, it's not just the attitude and acceptance that are important but also the hard work and dedication that an interpreter from a hearing family puts forth in learning about the language, culture, and the code of ethics of Interpreters. In one way it's more difficult for a hearing interpreter to learn about the language and culture and become involved because they have to create their own ties to the deaf people and become accepted by them; whereas, a CODA interpreter was born within the culture and have been accepted. On the other hand, in many cases (not all by no means), it's more difficult for a CODA interpreter to learn and adhere to the Code of Ethics since for many years growing up in the deaf culture, they've had to interpret for their parents as a child without any Code of Ethics taught to them. Interpreters of hearing families find the Code of Ethics easier to adopt. These are just the obstacles I've seen in my own experience as an interpreter from a hearing family and being best friends with a CODA interpreter. Either of these obstacles by both interpreters can be overcome with the hard work, dedication, attitude and acceptance. Quality of Interpreting in Demanding SituationsSome Deaf persons, who utilize the services of interpreters, noticed that:
Monitoring the Quality of InterpretingWhen relying upon the services of interpreters, it is difficult for deaf people to gauge the quality of interpreting they get from those interpreters. There are several cases of carelessness, laziness, misinterpreting, or omitting important information.Those cases are found out, if at all, by one or more of the following means:
In one of the universities, several Sign Language interpreters were fired after a Deaf administrator found out about their poor quality of interpretation. They were replaced by notetakers. |
DonationDid this Web site help you? If yes, you may want to consider making a donation to me. When making a donation, please tell me what additional information could I add to the Web site, to make it even more helpful for you and people like you. |